Конспект занятия по английскому языку на тему «My family» в детском саду


НОВАЯ СТРУКТУРА — THIS IS MY MOTHER

  • Разложите карточки «My family» на столе. Объясните детям, что вы будете рассказывать о своей семье и будете показывать того, о ком говорите.
  • Покажите на первую картинку и скажите: This is my mother. Переложите. Попросите детей хором повторить предложение.
  • Затем скажите: My mother’s name is Lena. Попросите детей догадаться о значении сказанного и перевести предложения. Повторите предложение хором.
  • Аналогично отработайте предложения по картинкам, что остались.


игра ходилка — моя семья. Кидаем кубик и ходим. Называем человечка. Педагог спрашивает -who is this? -This is —

Конспект урока «Моя семья»

Конспект занятия заместителя директора по учебно-воспитательной работе МБОУДОД Центра детского творчества г. Азнакаево

Аминовой Рузалии Мирзаяновны

Ф.И.О. педагога

: Аминова Рузалия Мирзаяновна

УДО

: муниципальное бюджетное образовательное учреждение дополнительного образования детей Центр детского творчества г.Азнакаево Азнакаевского муниципального района РТ

Программа

: Английский язык для дошкольников «I can sing»

Тема занятия

: Here is my family ( Члены семьи)

Тип занятия

: Занятия по ведению новой темы

Цели и задачи занятия:

Цели занятия:

— введение лексики по теме « My family»

— развитие навыка монологического высказывания по теме « About myself» ( «О себе»)

Задачи:

Обучающая

:

— формирование и закрепление у учащихся первичных знаний по теме « My family»

Развивающие:

— развитие воображения учащихся на основе знаний лексики новой темы на родном языке;

— развивать внимание, усидчивость, память.

Воспитательная:

— формирование интереса к иностранному языку.

Форма занятия

: групповая

Методы

: словесные (рассказ, объяснение), наглядные (показ ученикам иллюстративных пособий: картин), практические (упражнения на закрепление лексики), репродуктивный (повтор за педагогом), контрольно-коррекционные (уточнение ответов, исправление ответов), игровые.

Дидактические средства:

игрушки, картинки по тематике

ТСО

: магнитофон

Использованная литература

: В.Н.Мещерякова. Я умею петь по-английски.г.Казань.2003.; Уроки английского языка И.А.Мурзиновой. (https:// www. englishhobby.ru).

  1. Организационный этап.

1.Цель для учащихся:

Наш гость забыл ваши имена, все перепутал. Давайте поможем ему, отвечая «Yes, I am» (если он угадает твое имя) и «No, I am not» (если же не угадает)

2. Цель для педагога

: актуализация опорных знаний учащихся по теме «О себе. Меня зовут…..», мобилизация их внимания, знакомство со звуками «a», «ай», «р».

3. Критерии

: активное включение учащихся в процесс занятия, участие в ответах на вопросы всех учащихся, достаточное количество верных ответов.

Учитель:

Hello kids! I am so glad to see you! Lets begin our lesson! Lets sing a song! ( Давайте начнем наш урок и споем песню)

Good morning! Good morning! Good morning to you!

Good morning! Good morning! I am fine! How are you?

Oh, but where is Spot? (А где же Спот? Мы не можем начать без него. ( Спот – это игрушка, которая является одним из ведущих урока и присутствует почти на всех уроках). Я вспомнила Спот мне сегодня утром сказал, чтобы его пригласить нам надо с вами сосчитать до пяти: Итак.

Дети

: One, two, three, four, five ( в это время учитель достает игрушку)

Спот

: Hello kids!

Д

: Hello Spot!

Спот

: Glad to see you!

У:

Спот, а ты не забыл имена ребят? Сейчас проверим.

( Спот подходит к детям и сначала называет их имена неправильно, потом …вспоминает):

Спот

: Are you Sveta?

( Спот подходит к каждому ученику и задает один и тот же вопрос, ученики же отвечают – Yes, I am или No, I am not. Таким образом через многократное повторение этих двух структур дети запоминают, что означает этот вопрос и как на него реагировать).

У:

Вот молодцы! Все правильно ответили на вопросы Спота, вы все знаете свои имена. Давайте похлопаем в ладоши. Clap your hands!

( Дети хлопают в ладоши)

У:

Ребята, веселые человечки Englishsounds снова здесь. Тихо! Слышите звук ? Этот человечек дышит на оконное стекло ( х….х…..х…..х) и пальчиком рисует буквы. Его так и прозвали (х), его имя – просто легкий выдох. Представляете, как трудно с таким именем. Всех зовут есть торт, а этот человечек не слышит. Давайте все вместе позовем его, может тогда он нас услышит. Следующий Englishsound всего боится. Скрипнет дверь или залает собака, человечек кричит (Ай). Say after me ai…ai…ai…ai. А этот Englishsound любит всех пугать. Он рычит как медведь в лесу (г…г…г…г…г).

  1. Изучение нового материала.

1. Цель для учащихся

: Сегодня к нам придет еще один гость. Он давно напрашивается к нам и он говорит, что он хочет познакомить нас с его… . С кем, вы узнаете позже и я думаю сами потом скажите.

2.Цель для педагога

: ознакомление учащихся с новыми словами по теме «Семья», формирование интереса, творческого воображения учащихся.

3.
План2этапаурока
: 1. Look at the toys! What is this? (Игрушки). 2. Появление гостя. 3. Представление членов семьи гостя. 4 . Игра « What is there in the bag?» 5. Разучивание песни «Do you have a father?…..»

4. Формы и методы изложения

: работа с игрушками, пропевание песен с грамматическими структурами, озвучивание диалога с гостем, игры с новой лексикой.

5. Формы и методы организации деятельности учащихся:

учащиеся, вспоминая ранее изученные слова вначале отгадывают какой гость придет, затем знакомятся с ним, отвечая на его и задавая сами вопросы, и в конце концов, опираясь на картинки без перевода догадываются, узнают о новых словах по теме «Моя семья» и через игры и песни, т.е. через многократное повторение запоминают их, чтобы на следующих занятиях без проблем воспроизвести их (мысленно вспомнив, как они были им, ученикам, представлены)

6. Критерии определения уровня внимания и интереса

: урок идет живо, быстро, очень много сменяющих друг друга действий, учитель – настоящий артист, ему приходится быть и учителем, и героем занятия и гостем одновременно, в тоже время использовать все методы, способы, чтобы говорить по-английски без перевода и самое главное, чтобы ученики его понимали.

  1. Look at the toys! What is this? Давайте вспомним наши игрушки. Кнам придет еще один гость, вдруг это уже знакомый наш.

(Учитель показывает игрушки и задает всем один и тот же вопрос What is this?, таким образом, идет закрепление этой грамматической структуры через аудирование. Песня « This is a bear»

  1. (раздается стук в дверь) Look! Someone is knocking at the door! Who is it? … It is me. Who are you? …. That is a secret! Guess! ( пришел гость, имени своего не называет, просит, чтобы дети отгадали)

У: Are you a bear? Are you a dog?… ( они задают вопросы, используя все игрушки, которые они знают) Are you a boy? – Yes, I am. ( на эти слова гость заходит, спрашивает у ребят How are you? И говорит, что он с собой принес свой семейный альбом и хочет познакомить ребят с членами своей семьи. Гость показывает картинки и говорит : This is my father. This is my mother. This is my sister. This is my brother.

У: Давайте повторим за ним! — This is my father. This is my mother. This is my sister. This is my brother.

У: Учитель достает коробку и просит отгадать, чья фотография там лежит.

  1. Разучивание песни « Do you have a father?»

Физкультминутка

: Вы сегодня не забыли сделать зарядку? А сейчас я проверю: Stand up! Sit down! Hands up! Hands down! Hands on knees! Clap your hands! Stamp your feet! 1-2-3- Hop! 1-2-3- Stop!

  1. Закрепление нового материала

    .

  1. Цель для учащихся

    : Я думаю, что вы запомнили новые слова. Сейчас я предлагаю сыграть с вами в одну игру и проверить у кого самая лучшая память.

  2. Цель для педагога

    : закрепление новой лексики, контроль и оценка их уровня внимания, памяти, выявление отношения учащихся к проведенному занятию.

  3. Формы и методы закрепления материала

    : игра « Who is missing» ( Кого нет? Учитель раскладывает фотографии членов семьи гостя, дети внимательно смотрят, отворачиваются, учитель убирает одну из фотографий, ученики определяют снимка какого члена семьи нет и говоря по-0английски), оценивание урока карточками ( красный – очень хорошо, синий – плохо).

  4. Критерии усвоения:

    максимальное количество учащихся, которые во время игры по-английски называют новые слова, умение правильно оценить свое участие на уроке и сделать анализ урока ( пусть даже и простым методом: показать карточки)

4. Задание на дом

: Вы сегодня молодцы! Много мы сегодня с вами успели сделать и песенки пропели, и слова новые выучили. Идите к своим родителям и расскажите, что мы сегодня с вами делали.

Фонетическая зарядка (отработка звуков [ð]-[θ])

Сегодня я хочу вам рассказать сказку про двух пчелок: английскую и русскую. Однажды русская пчелка сидела на цветке. На этот же цветок захотела сесть английская. Русская не уступила место, и она начала ругаться: з-з-з-з-з! Пчелка из Англии ей не уступает и тоже ругается. У нее язык длинный, не помещается во рту. Вот так: th-th-th-th-th! Как русская пчелка жужжала? — з-з-з-з-з. — А английская? — th-th-th-th (3-4 раза).

Русская говорит — [за-за-за], а английская — (дети повторяют за учителем) [ðа-ðа-ðа]. Русская — [зе-зе-зе], а английская — [ðе-ðе-ðе]. Русская — [зи-зи-зи], а английская — [ðі-ðі-ði].

Они так ругались целый день, а к вечеру устали, их голоса осипли, но все равно продолжали спорить: русская — [са-са-са], а английская — [θа-θа-θа ]. Русская — [си-си-си], а английская — [θі-θі-θі].

Как сделать тему Family не только понятной, но и любимой для вашего ребенка?

Здравствуйте, мои дорогие.

А вы знаете, что в китайском языке бабушка по маме и бабушка по папе — это два разных слова и два совершенно разных набора иероглифов? Хорошо, что в английском все намного проще касательно семьи! Хотя, зная по опыту, тема семья на английском для детей оказывается какой-то невероятной проблемой.

Хотите сделать этот процесс намного проще? Сегодня я вам с этим помогу! Нас ждет знакомство с лексикой по теме «семья», парочка рассказов на английском, а также интересные способы сделать изучение этой темы намного проще.

Дальние родственники

Помимо бабушек и дедушек есть другие родственники.

  • Relatives — родственники (относится ко всем родственникам).

Aunt [‘ɑ:nt] [а:нт] — тетя, uncle [‘ʌŋkl] [анкл] — дядя. Их дети обозначаются словом cousin. Cousin [‘kʌzn] [казн] переводится двояко: двоюродный брат/двоюродная сестра. Оно может употребляться во множественном числе. Bob is my cousin. Lena and Kate are my cousins.

Детей своего брата или сестры по-русски мы называем племянник или племянница. По-английски это звучит nephew [‘nevju:] [нэвью] — племянник, niece [‘ni:s] [ни:с] — племянница.

Крестные родители и крестные дети:

  • Крестный отец — godfather [ˈgɒdfɑːðə] [годфазэ]
  • Крестная мать — godmother [ˈgɒdmʌðə] [годмазэ]
  • Крестник — godson [ˈgɒdsʌn] [годсан]
  • Крестница — goddaughter [ˈgɔddɔːtə] [годдо:тэ]

Еще одна группа слов:

Когда мы описываем родственников мужа или жены, мы добавляем — in law, [ in lɔ:] [ин ло:], что переводится дословно «в законе» или «по закону».

  • Brother in law — брат мужа, жены. Обратите внимание на то, насколько проще чем в русском. Так как по-русски это называется шурин и деверь.
  • Sister in law — сестра мужа или жены. В русском для них есть названия — золовка и свояченица.
  • Mother in law — мать мужа или жены, в русском свекровь и теща.
  • Father in law — отец мужа или жены, по-русски свекор или тесть.
  • Son in law — зять.
  • Daughter in law — невестка.

Если мы хотим сказать, что он или она замужем или женат, мы используем выражение to be married [tuː biː ˈmærɪd] [ту би мэрид]: My brother is married. — Мой брат женат. Her sister is married. — Ее сестра замужем.

Говоря, что он/она разведены, применяем выражение to be divorced [tuː biː dɪˈvɔːst] [ту би диво:ст]: My aunt is divorced. — Моя тетя разведена.

Еще одно слово, которое вам может пригодиться — bachelor [ˈbæʧələ] [бэчэлэ] — холостяк: My cousin is a bachelor. — Мой двоюродный брат — холостяк.

Если мы хотим сказать, что женщина не замужем, мы должны сказать: She is unmarried.

Если девушка и парень встречаются мы говорим о них: boyfriend /girlfriend.

Молодые люди, которые собрались пожениться:

  • fiance — [fi’ɑ:nsei] [фиансэй]— жених
  • fiancée — [fi’ɑ:nsei] [фиансэй] — невеста

‘fee-yon-say’ — похоже на имя певицы Бьенсе. Американцы произносят эти оба слова [fɪˈænsɪ] [фиэнси].

  • His fiancée and he will be married in September. — Его невеста и он поженятся в сентябре.

В русском языке одинаково звучат «невеста и жених» до момента бракосочетания в загсе и после во время свадьбы они все еще «жених и невеста». У англичан после момента бракосочетания их называют не так: a bride [braɪd] [брайд] — невеста (новобрачная) и a bridegroom [ˈbraɪdgrum] [брайдгрум] или просто a groom — жених (новобрачный).

Это интересно: В Великобритании существует закон — раз в 4 года в високосный год женщинам позволено самим просить руки понравившегося молодого человека. В этот год подобный поступок не считается чем-то безнравственным и предосудительным. Раньше они делали это с помощью специальных открыток.

Приступаем к изучению лексики

Дети любят свою семью. Занимаются с удовольствием. Это тот возраст, когда они легко запоминают информацию. Но психологи считают, что порог забываемости составляет 3 дня. То есть заниматься надо регулярно, чтобы был результат.

С малышами занимаемся с помощью картинок, видео, мультфильмов. Сначала покажите картинку, это может быть семейная фотография, и озвучьте изображение. Пусть малыш повторит за вами несколько раз. Читать они в силу возраста еще не могут. В любом случае — сначала картинка, потом слово.

Карточки и рабочая тетрадь

Слова из темы «Семья» рекомендуем разделить на два занятия. Если у вас есть возможность — распечатайте карточки и рабочие тетради, с ними вы можете работать произвольным образом, чем веселее и динамичнее, тем лучше

Рейтинг
( 2 оценки, среднее 5 из 5 )
Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Для любых предложений по сайту: [email protected]